
Пенсійний фонд міг відмовити у визнанні трудової книжки через розбіжності
Жінка не може підтвердити належність їй трудової книжки через розбіжності у написанні імені в документах, спричинені помилкою перекладу з російської мови. Через це існує небезпека, що її трудовий стаж не буде зараховано при призначенні пенсії. Про це зазначено в рішенні Металургійного районного суду міста Кривого Рогу, оприлюдненому 23 квітня 2026 року.
У 2027 році жінка набуде право на пенсію за віком згідно із Законом України «Про загальнообов’язкове державне пенсійне страхування». Однак, при зверненні до ПФУ із заявою про призначення пенсії за віком, вона не зможе підтвердити приналежність їй трудової книжки. Розбіжності в документах виникли через помилку в написанні імені внаслідок некоректного перекладу, тоді як решта анкетних даних (прізвище, по батькові, дата народження) повністю відповідають одне одному. Тому вона змушена звернутися до суду для офіційного встановлення факту належності їй трудової книжки.

Трудова книжка на столі, фото: Віталій Носач
Що ухвалив суд?
Позов жінки було задоволено. Суд ухвалив встановити юридично значущий факт, а саме – факт належності їй трудової книжки, заведені 16 жовтня 1990 року.
“З наданих заявником та досліджених письмових доказів у їхній сукупності суд дійшов висновку, що розбіжності у трудовій книжці та паспорті громадянки України пов’язані з помилкою (опискою) у написанні імені заявника внаслідок невірного перекладу її імені з російської мови на українську та допущеною технічною помилкою, оскільки всі інші її анкетні дані, а саме прізвище, по батькові, дата народження, збігаються з даними, зазначеними у паспорті заявника. При цьому зазначення прізвища та по батькові заявника є тотожними в перекладі на українську мову і не допускають іншої транслітерації при перекладі, однак впливають на дійсність трудової книжки та паспорта як основного документа, що підтверджує стаж особи для призначення пенсії. Водночас, встановлено невідповідність написання імені заявника російською мовою згідно з паспортними даними та в архівній довідці. Вказана невідповідність у трудовій книжці та паспорті може стати підставою для незарахування відповідних відомостей про її трудовий стаж при вирішенні питання про призначення пенсії. При цьому відмінність написання імені заявника, як зазначено в паспорті, та як зазначено в її трудовій книжці, враховуючи, що такі написання є варіантами одного й того ж імені, не свідчать про те, що такі документи видавалися різним особам. Таким чином, беручи до уваги вищенаведене, встановлення факту належності трудової книжки в судовому порядку є єдиним способом, що забезпечить можливість реалізації нею права на пенсійне забезпечення. Відтак суд доходить висновку про необхідність задоволення вимог зі встановленням вказаного факту, який знайшов своє підтвердження належними, допустимими та достатніми доказами в їх сукупності, має для заявника суттєве юридичне значення”, – наголосив суд.
